Litcius/Paper detail

Concurrent translation on collaborative platforms

Joanna Gough, Özlem Temizöz, Graham Hieke, Leonardo Zilio

2023Translation Spaces15 citationsDOI

Abstract

Abstract The advent of AI-supported, cloud-based collaborative translation platforms have enabled a new form of online collaborative translation – ‘concurrent translation’ (CT). CT refers to commercial translation performed on such platforms by multiple agents (translators, editors, subject-matter experts etc.) simultaneously, via concurrent access. Although the practice has recently gained more ground, research on CT is scarce. The present article reports on selected key findings of a study that investigates translators’ experiences with CT via a survey of 804 professional translators working in CT mode across different commercial platforms. Despite the affordances such as peer learning, positive competition, speed, flexibility of the volume of work and working time, and reduced responsibility and reduced stress, CT workflow comes with its substantial challenges such as time pressure, negative competition, reduced self-revision and research, all of which result in quality compromised for speed.

Topics & Concepts

WorkflowComputer scienceFlexibility (engineering)Competition (biology)AffordanceCloud computingTranslation (biology)Quality (philosophy)Machine translationHuman–computer interactionArtificial intelligenceManagementDatabasePhilosophyEpistemologyBiologyOperating systemBiochemistryChemistryEconomicsGeneMessenger RNAEcologyNatural Language Processing TechniquesTopic ModelingSemantic Web and Ontologies
Concurrent translation on collaborative platforms | Litcius