Linguistic Validation and Cross-Cultural Adaptation of the Post–COVID-19 Functional Status Scale for the Chilean Population
Luz Alejandra Lorca, Rodrigo Torres‐Castro, Ivana Leão Ribeiro, Paulina Benavente, Marta Pizarro, Belgica San Cristobal, Javiera Ugarte, Cristobal Laura, Camila Huanchicay, A.W. Saenz Mamani
Abstract
BACKGROUND: Patients with COVID-19 can present functional status and disability alterations in the medium- and long-term. On the international level, a multicentered study is being carried out to validate the Post-COVID-19 Functional Status scale for different nations, thus allowing visualizing the needs for a multidisciplinary approach and planning intervention plans. The objective of this study was to perform a linguistic validation and cross-cultural adaptation of the Post-COVID-19 Functional Status scale for people infected with COVID-19 for the Chilean population. METHODS: A cross-sectional study of scale validation was carried out. The study was performed in two phases: (1) forward-translation, reverse-translation and (2) apparent cross-validity adaptation. For the apparent validity analysis, 29 individuals who had been hospitalized in Hospital del Salvador with a COVID-19 infection diagnosis and at the time of the interview were in their homes participated. RESULTS: In phase 1 forward-translation, an item required semantical changes. The reverse-translation versions were similar, and the most relevant doubts were resolved in a consensus meeting. In phase 2, the pilot study confirmed adequate understanding and scale applicability. CONCLUSIONS: Using a systematic and rigorous methodology allowed obtaining a Spanish version of the Post-COVID-19 Functional Status scale for Chile, which is conceptually and linguistically equivalent to the original instrument and adequate to assess the functional status of people infected with COVID-19.