Development of Sentiment Lexicon in Bengali utilizing Corpus and Cross-lingual Resources
Salim Sazzed
Abstract
Bengali, one of the most spoken languages, lacks tools and resources for sentiment analysis. To date, the Bengali language does not have any sentiment lexicon of its own; only the translated versions of English lexica are available. Therefore, in this work, we focus on developing a Bengali sentiment lexicon from a large Bengali review corpus utilizing a cross-lingual approach. To build the sentiment dictionary, we first created a Bengali corpus of around 42000 drama reviews; among them, we manually annotated around 12000 reviews. Utilizing a machine translation system, labeled and unlabeled Bengali review corpus, English sentiment lexica, pointwise mutual information (PMI), and supervised machine learning (ML) classifiers in different phases, we develop a Bengali sentiment lexicon of around 1000 sentiment words. We compare the coverage of our lexicon with the translated English lexica in two evaluation datasets. The proposed lexicon achieves 70%-74% coverage in document-level and around 65% coverage in word-level, which is approximately 30%-100% improvement over the translated lexica in word-level and 30%-50% in document-level. The results demonstrate that our developed lexicon is highly effective in recognizing sentiments in the Bengali text.