Litcius/Paper detail

Transforming machine translation: a deep learning system reaches news translation quality comparable to human professionals

Martin Popel, Markéta Tomková, Jakub Tomek, Łukasz Kaiser, Jakob Uszkoreit, Ondřej Bojar, Zdeněk Žabokrtský

2020Nature Communications301 citationsDOIOpen Access PDF

Abstract

The quality of human translation was long thought to be unattainable for computer translation systems. In this study, we present a deep-learning system, CUBBITT, which challenges this view. In a context-aware blind evaluation by human judges, CUBBITT significantly outperformed professional-agency English-to-Czech news translation in preserving text meaning (translation adequacy). While human translation is still rated as more fluent, CUBBITT is shown to be substantially more fluent than previous state-of-the-art systems. Moreover, most participants of a Translation Turing test struggle to distinguish CUBBITT translations from human translations. This work approaches the quality of human translation and even surpasses it in adequacy in certain circumstances.This suggests that deep learning may have the potential to replace humans in applications where conservation of meaning is the primary aim.

Topics & Concepts

Computer scienceTranslation (biology)Meaning (existential)Quality (philosophy)Machine translationArtificial intelligenceContext (archaeology)Deep learningNatural language processingTuring testEvaluation of machine translationComputer-assisted translationMachine translation software usabilityExample-based machine translationPsychologyEpistemologyBiochemistryPaleontologyPhilosophyBiologyPsychotherapistChemistryGeneMessenger RNANatural Language Processing TechniquesTopic ModelingMultimodal Machine Learning Applications