Litcius/Paper detail

Testing the use of translation apps to overcome everyday healthcare communication in Australian aged‐care hospital wards—An exploratory study

Kerry Hwang, Sue Williams, Emiliano Zucchi, Terence W.H. Chong, Monita Mascitti‐Meuter, Dina LoGiudice, Anita Goh, Anita Panayiotou, Frances Batchelor

2021Nursing Open37 citationsDOIOpen Access PDF

Abstract

AIMS AND OBJECTIVES: To trial three mobile translation apps in the healthcare setting to address language barriers in everyday care between healthcare staff and older people with limited English proficiency (LEP). DESIGN: A mixed-methods exploratory study. METHODS: A two-month trial of three translation apps was conducted across four aged-care hospital wards. Observed interactions during use of translation apps were recorded, and staff surveys regarding the use of translation apps were collected at the end of the trial. Data were analysed using descriptive statistics and thematic content analysis of open-ended responses in the surveys and observations. Findings from the thematic content analysis are reported using the Standards for Reporting of Qualitative Research (SRQR) checklist. RESULTS: Translation apps were mostly used for identifying pain and assisting with activities of daily living. Qualitative findings revealed that translation apps aided staff in providing care and improved rapport; however, practical shortcomings were identified.

Topics & Concepts

ChecklistThematic analysisHealth careContent analysisExploratory researchDescriptive statisticsKnowledge translationQualitative researchNursingPsychologyMedicineMedical educationApplied psychologyComputer scienceKnowledge managementSociologyPolitical scienceCognitive psychologySocial scienceLawMathematicsAnthropologyStatisticsInterpreting and Communication in HealthcareHearing Impairment and CommunicationSubtitles and Audiovisual Media