Litcius/Paper detail

Tagged Back-translation Revisited: Why Does It Really Work?

Benjamin Marie, Raphaël Rubino, Atsushi Fujita

202040 citationsDOIOpen Access PDF

Abstract

In this paper, we show that neural machine translation (NMT) systems trained on large back-translated data overfit some of the characteristics of machine-translated texts. Such NMT systems better translate humanproduced translations, i.e., translationese, but may largely worsen the translation quality of original texts. Our analysis reveals that adding a simple tag to back-translations prevents this quality degradation and improves on average the overall translation quality by helping the NMT system to distinguish back-translated data from original parallel data during training. We also show that, in contrast to high-resource configurations, NMT systems trained in lowresource settings are much less vulnerable to overfit back-translations. We conclude that the back-translations in the training data should always be tagged especially when the origin of the text to be translated is unknown.

Topics & Concepts

OverfittingMachine translationComputer scienceTranslation (biology)Artificial intelligenceQuality (philosophy)Natural language processingTraining setSimple (philosophy)Contrast (vision)Resource (disambiguation)Machine learningArtificial neural networkEpistemologyChemistryComputer networkGeneMessenger RNABiochemistryPhilosophyNatural Language Processing TechniquesTopic ModelingMultimodal Machine Learning Applications